第54章完结(1/2)
请安装我们的看书APP
全网书籍最多,永久免费无广告!
图5-3 甘州印回鹘文佛经题记
这一文献表明,及至元朝时期,甘州仍有回鹘文佛经印制,体现了回鹘文字在这一地区的流行,也在一定程度上反映了元代甘州地区回鹘文化的发达。′e/z`k.s\w′.+o′r_g\
二 汉文的普遍使用
在甘州回鹘境内,统治者虽为回鹘人,但主要居民仍然是汉人,汉文化如同回鹘文化一样,应为当地文化的主流,汉文在甘州回鹘境内通行是一件很自然的事情。回鹘对汉文的使用由来已久,贞观二十一年(647年),回鹘诸部请求唐太宗给他们派遣“能属文人,使为表疏”。[9]此后,回鹘人逐步掌握了汉文。回鹘人对汉文的使用是一以贯之的。前述著名的《九姓回鹘可汗碑》就使用了突厥卢尼文、粟特文和汉文三种文字。如所周知,墓碑是供人瞻仰的,用汉文撰写,自然很能反映回鹘人对汉文字的接受程度。这里不妨再举几例。唐人娄师德曾为回鹘契苾部首领契苾明(650~695年)撰写碑文,今可见者仅有汉文而无他种文字。[10]1973年于西安西郊发现的唐代回鹘王族成员回纥琼(706~760年)的墓志。此人曾任瀚海都督、右将军卫大将军、经略军使等职,也是仅有汉文而无其他。[11]2009年7月,在蒙古国乌兰巴托西北280公里处土拉河东岸又发现了《仆固氏墓志铭》,记述了仆固部金微州第三任都督乙突(635~678年)的生平事迹。?齐′盛`暁_税_旺′ /冕-废?岳~黩/[12]这一传统长期得到延续,即使在回鹘文流行的蒙元时代,回鹘人立碑时仍继续使用汉文,如著名的《重修文殊寺碑》(1326年立)和《亦都护高昌王世勋碑》(1334年立)都是用回鹘文、汉文合璧镌刻的。
敦煌发现的属于甘州回鹘的官方文件甚多,皆用汉文书写,如敦煌P. 3931即为其典型代表。P. 3931号汉文写卷存有40余件文献,所含内容大致可分为4类:
(1)印度高僧东行之牒文与游记三篇,是五代时期中印文化交往的重要佐证。
(2)十二个月“贺官”书。
(3)各种往来状、启、书札。
(4)甘州回鹘上后唐朝廷之表本。
在这里,特别值得注意的是最后的两件《表本》(即39、40件)。兹录其第一件全文如下:
本章未完,点击下一页继续阅读。
不想错过《甘州回鹘史》更新?安装新天禧小说网专用APP,作者更新立即推送!终生免费,永无广告!